還記得過年前戀京癮士發過的那篇文章嗎?還記得當時戀京癮士多麼義正辭嚴地說著台灣的旅遊書市是多麼不尊重京都嗎?我,錯,了,一半。咦?這是怎麼一回事呢?對了就對了,錯了就錯了,怎麼會錯一半呢?是戀京癮士認錯認得不甘願嗎?

  這事要從大年初一說起。那天我們起了個大早,去看了一場電影(嗯,以下是不吐不快的題外話:宮崎駿【霍爾的移動城堡】超好看!一定要到電影院去看日文版的喔!),看完之後,朋友某來電話要我們到美麗華(就是那個剛開幕的摩天輪購物中心啦)去陪他,看看左右無事,朋友又苦苦哀求,就去了。之間諸般過程就不多說了,總之那裡面剛好有一間很小的誠品,書不多,原本沒啥看頭,誰知旅遊書倒是蒐得還算齊,這時戀京癮士就發現了一本書,一本讓戀京癮士自打嘴巴的書:【散步地圖Nippon 12--京都】

  說實話,要說發現也真是慚愧!因為其實這書早在去年底就出了,之前應該也在誠品的架子上看到過,但是當時應該只覺得我早已翻過,一定又是一本狗屁旅遊書,所以沒有親自翻開來驗證一下……嗯!這是我的過錯,以後凡書必先驗證之後再說大話,切記切忌!

  哎呀!我又碎嘴了,趕快進入正題。這本書是大輿出版社出的,說到大輿,大家應該馬上就會想起各式各樣的地圖,沒錯!這個系列的旅遊書就是以詳細到不行的旅行地圖見長。一翻開書,馬上就看見一大張雙面印刷的精美地圖,其中一面是京都市區內的詳細交通路線圖,包括JR、各線私鐵、地鐵、市巴士以及其他巴士,算是十分詳盡。翻過來則是一張京都市街道與景點圖,並標示了書中詳細區域圖的頁數,可供查閱參考。個人覺得,交通圖對於沒去過京都的朋友來說十分有價值,但是如果你手上已經有一張京都市巴士與地鐵圖(京都車站出口處的市巴士服務處免費索取),那這張新的圖就僅供參照吧!畢竟,京都市交通局編繪的那個地圖實在是既精美又實用,而且整張上面幾乎都是漢字,幾乎沒有語言問題。

  看完附贈的地圖,我們來看內頁吧!如前所說,這本書是以地圖為中心編輯的,其中的地圖又分為詳細地圖(以精細到不行的特殊店家標示為特色)與行程建議圖(以精密分割的步行時程預估與重點行程介紹為特色),大家可以依據各自的需求來運用。像戀京癮士就迷戀於按著詳細地圖一一回味曾經去過的餐廳或商店(這是一般地圖或旅遊書所做不到的),也藉此發現一些未見於其他旅遊書,但是真的十分有特色的陌生店家。

  當然,除了地圖以外,也是有景點和商家的介紹啦,但是這裡的景點介紹簡單到爆(唯一的優點是附有該景點的網址可供進一步查閱),商家介紹也比其他旅遊書來得少,總之,就是一本以地圖為主賣點的旅遊書就對了。

  看到這裡,是否有人會想起之前戀京癮士曾經說之前的文章錯了一半的事?好,現在我終於要說重點了。雖然這本書基本上個人給予不差的實用評價,但是這是翻譯自日本「山與溪谷社」所出版的【散步地圖Nippon】系列的書,所以,並非本地出版社自製的書籍。而且,戀京癮士只大略翻看,就發現了好幾處錯別字與遺漏字的現象,出版者的校對實在有再加強的必要。

  拋開一些用放大鏡來檢視的缺失或不足,這本書很適合拿來規劃行程,按圖索驥,其中更有一些對於步行的實用建議,例如「此路段穿越住宅區,很容易迷路,請多加注意」「此段山路嚴峻陡峭,不建議女性隻身或不勝腳力的人前往」「善峰寺到長峰之間路段並無餐館,請特別注意」等等,實在令我感佩於日本出版社的細心與貼心!台灣的出版業要加油啊!

arrow
arrow
    全站熱搜

    戀京癮士 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()