六月三日 

今天的京都無所事事,純粹閒聊。

前幾天看到網友『抹茶團子』在臉書上介紹『水無月』(六月)的名稱由來,讓我也忍不住想要寫一篇關於『和風月名』的文章作為分享。

或許有些朋友知道,在日本傳統文化中,每個月份都有一個獨特的名字,這就是和風月名。這些月名原本是陰曆月份的日式稱呼,但是在明治改曆之後,便沿用到陽曆月份上了。

古代日本對於月份的正式名稱原本是跟著中國傳來的用法,也就是說,就是簡單的正月,二月,三月……等稱呼。不過,最少在西元七二零年(奈良時代)編撰的『日本書紀』中就已經出現日式月名的用法了。或許在中國文化傳入之前,日本就已經擁有固有的月份名稱,也可能是之後才慢慢產生的。總之,這兩種月份名稱在古代日本並行了至少有一千三百多年之久。

那麼,日本傳統上到底如何稱呼這十二個月份呢?目前統一的說法是,一月是『睦月』(むつき),二月是『如月』(きさらぎ),三月是『弥生』(やよい),四月是『卯月』(うづき),五月是『皐月』(さつき),六月是『水無月』(みなづき),七月是『文月』(ふみづき),八月是『葉月』(はづき),九月是『長月』(ながつき),十月是『神無月』(かんなづき),十一月是『霜月』(しもつき),十二月是『師走』(しわす)。

至於這些月份名稱是怎麼來的啊?有些學者認為是根據水稻生長的時程來訂定的。例如睦月是水稻的稻種(實,平假名也是む)開始浸水發芽的月份;皐月是水稻開始插秧(早苗,平假名是さなえ)的月份;文月是稻穗開始生長(穗含,平假名是はふみ)的月份;長月是開始收割稻穗(稻刈,平假名是いなかり)的月份……。總之,雖然看起來或許有點牽強附會,但還是挺有參考價值的。

這其中,有兩個月份的名稱在解釋上有點特別,那就是六月的水無月與十月的神無月。這兩個月名中的無(平假名的な)字,在日文中與之(平假名的の)字的意義是相通的,所以水無月應該解釋為水之月,也就是稻田開始引水灌溉的月份;當然,神無月就是神之月,亦即神明聚集於出雲開會的月份了。

不過,如果你有興趣上網查閱,就會發現這些其實都只是諸般說法的其中一端罷了,至於到底這些月份名字對古人來說代表什麼意義,恐怕只有把古代曆法學者的鬼魂請出來才搞得清楚啦!

對戀京癮士我個人來說,最喜歡的和風月名是代表十二月的師走。至於理由嘛……說來不怕大家笑,是因為覺得那漢字給人的想像實在太有趣了:寒冬裡,家家戶戶為了準備過新年而忙碌著,因此各種專業人員(師匠或者法師)也忙著到處奔走……『啊!好忙好忙!別擋路!我到底還要再跑幾家才能休息啊?』

不過,可別以為我在開玩笑,日本人是真的這麼解釋的喔!根據日本線上『語源由來辭典』的說法,這師走(しわす)的語源真的是從『師馳す(平假名就是しわす)』而來,怎樣?是不是很有意思呢?

arrow
arrow

    戀京癮士 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()